Conditions générales
§ 1 En général
1.1 Ces conditions constituent la base de toute les relations contractuelles entre Comcoplast Comco Cooperation GmbH, ci-après Comcoplast GmbH, et le client pour l’ensemble de la relation commerciale actuelle et future, même si elles ne sont pas expressément mentionnées. Ils sont déterminants pour le contenu des relations contractuelles, sauf disposition contraire dans les contrats individuels. Comcoplast GmbH s’oppose à l’inclusion des termes et conditions du client; ceux-ci ne deviennent effectifs que pour le contrat avec la confirmation écrite de Comcoplast GmbH.
1.2 Les marchandises sont livrées uniquement dans les modèles, les unités d’emballage ou les quantités minimales dans nos offres actuelles. Sauf convention contraire, la quantité minimale est la quantité d’achat ou l’unité d’emballage prescrite par notre fournisseur.
1.3 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques dans le sens du progrès technique ainsi que d’apporter des modifications de forme, de couleur et de poids dans des limites raisonnables. Les livraisons excédentaires ou courtes plus/moins 10 %, pour les travaux d’impression plus/moins 15 %, n’autorisent pas l’acheteur à formuler des réclamations.
§ 2 Conclusion du contrat
2.1 L’offre de Comcoplast GmbH est sans engagement. Un contrat est conclu lorsqu’une commande client est passée sur un bon de commande de Comcoplast GmbH et cette commande est confirmée par écrit par Comcoplast GmbH, par la signature d’un contrat par les deux partenaires contractuels ou par la mise à disposition effective du service par Comcoplast GmbH.
2.2 Si les informations sur la gamme étaient incorrectes ou si des quantités minimales de commande doivent être respectées, nous soumettrons une contre-offre au client, qu’il peut librement décider d’accepter. Si nous n’acceptons pas une offre du client, nous en informerons le client.
2.3 Toutes les offres et services de Comcoplast GmbH sont soumis à la faisabilité technique et opérationnelle.
2-4 Comcoplast GmbH peut refuser de conclure le contrat en tout ou en partie (par exemple si l’autorisation de prélèvement automatique ou la vérification de crédit est refusée) ou peut charger des tiers de fournir le service.
2.5 La conclusion du contrat est subordonnée à la livraison correcte et en temps opportun par nos fournisseurs; cette réserve ne s’applique que dans le cas où nous avons conclu une opération de couverte conforme avec le fournisseur et ne sommes pas responsables en cas de livraison incorrecte ou non.
2.6. S’il s’avère que les marchandises commandées ne sont pas disponibles, nous nous réservons le droit de résilier le contrat. Nous informerons immédiatement le client de l’indisponibilité et rembourserons immédiatement toute contrepartie déjà fournie par le client.
§ 3 Prix
3.1 Les prix s’entendent lors taxe de vente légale.
3.2 Les prix comprennent l’emballage départ usine ou entrepôt. Si une expédition sur la base de la livraison gratuite en tant que marchandise express est souhaitée, les frais supplémentaires sont à la charge du client.
3.3 Tous les outils, brouillons et clichés nécessaires sont facturés séparément.
§ 4 Livraison
4.1 Toutes les livraisons se font uniquement sur commande, aux frais et risques du client. Le risque de destruction, de perte ou de détérioration de l’article ainsi que le risque de prix sont transférés au client lors de la livraison de la marchandise à la personne chargée d’effectuer l’expédition. Il en va de même pour le risque de retard de livraison. En cas d’auto-collecte, le risque est transféré au client lorsque la marchandise est mise à disposition pour le chargement.
4.2 Le choix du moyen de transport est à la discrétion de Comcoplast GmbH. L’assurance transport n’est souscrite que sur instruction écrite expresse du client et à ses frais.
4.3 Force majeure, en particulier guerre, incendie, tempête, manque de matières premières ou auxiliaires, perturbations de fonctionnement sans faute de notre part, en particulier grèves et/ou lock-out, et autres circonstances dont Comcoplast GmbH n’est pas responsable, en particulier auto-approvisionnement incorrect ou retardé, défaillance du sous-fournisseur en cas d’insolvabilité ou de règlement, les perturbations du trafic et les cas comparables ainsi que tous les événements inévitables nous autorisent à résilier le contrat en tout ou en partie ou à réduire la quantité de livraison convenue ou à reporter la date de livraison.
4.4 Les livraisons partielles sont réservées. Comcoplast GmbH supporte des coûts plus élevés résultant de livraisons partielles.
4.5 Les retours ne peuvent être effectués qu’avec l’accord écrit de Comcoplast GmbH.
§ 5 Paiement
5.1 Comcoplast GmbH livre - sous réserve du règlement dans la phrase suivante - à la demande du client contre facture ou contre remboursement. Comcoplast GmbH se réserve le droit de traiter la commande contre paiement à la livraison, prépaiement partiel ou prépaiement total. Le cas échéant, le client en sera informé à l'avance.
5.2 Les factures sont dues et payables immédiatement sans déduction. Les chèques et lettres de change ne sont acceptés qu'à titre de paiement, ce dernier uniquement par convention spéciale.
5.3 En cas de défaut de paiement du client, il est tenu de payer des intérêts moratoires d'un montant de 8% au-dessus du taux d'intérêt de la facilité ou du taux d'intérêt de base. Comcoplast GmbH se réserve le droit de prouver et de faire valoir des dommages plus importants causés par défaut. Le client est en droit de prouver que Comcoplast GmbH n'a subi aucun dommage ou moins du fait du retard. Dans tous les cas, Comcoplast GmbH peut exiger le taux d'intérêt légal.
5.4 Le client doit payer 15 Euro pour chaque rappel.
5.5 Le client ne peut compenser que les demandes reconventionnelles légalement établies, incontestées ou reconnues par Comcoplast GmbH. Le client ne peut exercer un droit de rétention que sur la base de demandes reconventionnelles fondées sur la même relation contractuelle.
§ 6 Garantie
6.1 Comcoplast GmbH fournit une garantie pour les défauts de la marchandise en réparant ou en remplaçant la marchandise à sa discrétion. Dans le cas d'une livraison de remplacement, l'acheteur est tenu de renvoyer l'article défectueux.
6.2 Si le défaut ne peut être corrigé dans un délai raisonnable, ou si la réparation ou la livraison de remplacement doit être considérée comme ayant échoué pour d'autres raisons, le client peut, à sa discrétion, demander une réduction de la rémunération ou l'annulation du contrat. Un échec de la reprise ne peut être présumé que si Comcoplast GmbH a eu suffisamment de possibilités de reprise ou de livraison de remplacement sans que le succès convenu par contrat n'ait été obtenu, si une reprise ou une livraison de remplacement est possible, si elle est refusée ou retardée de manière déraisonnable par Comcoplast GmbH s'il existe des doutes justifiés sur les chances de succès ou si cela est déraisonnable pour d'autres raisons.
6.3 Les défauts manifestes doivent être signalés à Comcoplast GmbH dans les 5 jours ouvrables suivant la réception de la marchandise; Dans le cas contraire, les réclamations de garantie sont exclues. Le délai est suffisant pour l'envoi en temps opportun; la charge de la preuve incombe au client.
6.4 Les marchandises doivent être vérifiées pour les défauts et l'exhaustivité immédiatement après la livraison. Comcoplast GmbH doit être immédiatement informée de tout défaut découvert dans le processus. Si le client ne parvient pas à procéder à l'inspection ou à la notification des défauts en temps opportun, les marchandises livrées sont considérées comme approuvées, à moins que le défaut ne soit pas reconnaissable lors de l'inspection. Les défauts découverts ultérieurement doivent également être signalés immédiatement à Comcoplast GmbH; dans le cas contraire, les marchandises sont également réputées approuvées en ce qui concerne ces défauts. La notification des défauts doit être faite par écrit et décrire précisément le défaut faisant l'objet de la réclamation. Dans le cas contraire, les §§ 377 et suivants HGB s'appliquent en conséquence.
6.5 Les écarts habituels de motif, couleur, état, gravité et cas similaires sont réservés et ne donnent lieu à aucune garantie. De même, la livraison d'une petite quantité de marchandises défectueuses jusqu'à 3% du montant total par exécution ne peut être contestée.
6.6 Les demandes de garantie et d'indemnisation expirent un an à compter de la livraison des marchandises.
§ 7 Responsabilité
7.1 Sous réserve des dispositions suivantes, Comcoplast GmbH n'est pas responsable - pour quelque raison juridique que ce soit - du manquement légèrement négligent aux obligations de Comcoplast GmbH, de ses représentants légaux ou de ses agents d’exécution. En cas de manquement légèrement négligent aux obligations cardinales, la responsabilité de Comcoplast GmbH est limitée au montant des dommages généralement prévisibles. Comcoplast GmbH n'est pas responsable des manquements au devoir causés par une légère négligence, comme un retard ou une impossibilité, ou des manquements au devoir de protection causés par une légère négligence.
7.2 La limitation de responsabilité ci-dessus s'applique également aux dommages indirects.
7.3 Les exclusions et limitations de responsabilité ci-dessus ne s'appliquent pas en cas de responsabilité sans faute, en particulier en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, en cas de blessure physique coupable ou d'atteinte à la santé.
§ 8 Réserve de propriété
8.1 Les marchandises restent la propriété de Comcoplast GmbH jusqu'à ce que toutes les réclamations de la livraison des marchandises de l'ensemble de la relation commerciale, y compris les réclamations accessoires, les réclamations pour dommages-intérêts et l'encaissement de chèques et de lettres de change, aient été intégralement payées. Le client doit stocker les marchandises réservées séparément et les étiqueter clairement. La réserve de propriété demeure également si les réclamations individuelles du vendeur sont incluses dans une facture courante et le solde est tiré et reconnu.
8.2 Si les marchandises réservées sont combinées, mélangées ou transformées par l'acheteur pour former un nouveau bien meuble, cela est fait pour Comcoplast GmbH sans que cette dernière n'y soit obligée. En combinant, mélangeant ou transformant, l'acheteur n'aime pas en acquérir la propriété §§ 947 ff BGB sur le nouvel élément. Si les marchandises sont combinées, mélangées ou transformées avec des articles n'appartenant pas au vendeur, le vendeur acquiert la copropriété du nouvel article en fonction du rapport entre la valeur facturée des marchandises sous réserve de propriété et la valeur totale.
8.3 Si un organisme central de régulation est impliqué dans la transaction commerciale entre le client et Comcoplast GmbH et est responsable de del credere, Comcoplast GmbH transfère la propriété à l'organe central de régulation lorsque les marchandises sont expédiées, sous réserve de la condition préalable que le prix d'achat soit payé par le régulateur central. Le client n'est libéré qu'une fois le paiement effectué par le régulateur central.
8.4 Le client n'a le droit de revendre ou de poursuivre le processus que sous réserve des conditions suivantes.
8.5 Le client ne peut vendre ou transformer les marchandises réservées que dans le cours normal des affaires et à condition que sa situation financière ne se détériore pas durablement. Le client cède par la présente la créance avec tous les droits accessoires de la revente de la marchandise réservée - y compris les éventuelles créances de solde - au vendeur. Si les marchandises ont été combinées, mélangées ou transformées et que Comcoplast GmbH a acquis la copropriété à hauteur de la valeur de sa facture, elle a droit à la réclamation du prix d'achat proportionnellement à la valeur de ses droits sur les marchandises. Si le client a vendu la créance dans le cadre d'un affacturage réel, le client cède la créance contre le facteur qui le remplace à Comcoplast GmbH et transmet son produit de vente à Comcoplast GmbH proportionnellement à la valeur des droits de Comcoplast GmbH sur les marchandises. Le client est tenu de divulguer la cession au factor s'il est en retard de plus de 10 jours avec le paiement d'une facture ou si sa situation financière se détériore de manière significative. Comcoplast GmbH accepte cette mission.
8.6 Le client est autorisé, tant qu'il remplit ses obligations de paiement, à recouvrer les créances cédées. L'autorisation de perception expire en cas de défaut de paiement du client ou en cas de détérioration significative de la situation financière du client. Dans ce cas, Comcoplast GmbH est par la présente autorisée par le client à informer le client de la cession et à recouvrer les créances elle-même.
8.7 Pour faire valoir les créances cédées, le client doit fournir les informations nécessaires et permettre la vérification de ces informations. En particulier, il doit fournir à Comcoplast GmbH une liste détaillée des réclamations auxquelles il a droit avec les noms et adresses des clients, le montant des réclamations individuelles, la date de facturation, etc.
8.8 Si la valeur de la garantie existante pour le client dépasse toutes ses créances de plus de 10%, Comcoplast GmbH est tenue de libérer les garanties de son choix à la demande du client.
8.9 La mise en gage ou la cession en garantie des marchandises réservées ou des créances cédées ne sont pas autorisées. Comcoplast GmbH doit être immédiatement informée de toute saisie, en indiquant le nom du créancier de la saisie.
8.10 Si Comcoplast GmbH reprend l'objet de livraison dans l'exercice de son droit de réserve de propriété, le contrat ne sera résilié que si Comcoplast GmbH le déclare expressément. Comcoplast GmbH peut se satisfaire de la reprise des marchandises réservées par la vente privée.
8.11 Le client conserve gratuitement la marchandise réservée à Comcoplast GmbH. Il les a à assurer contre les dangers habituels tels que le feu, le vol et l'eau dans la mesure habituelle. Le client cède par la présente ses demandes d'indemnisation auxquelles il a droit pour des dommages du type ci-dessus contre les compagnies d'assurance ou d'autres parties obligées de payer une indemnité à Comcoplast GmbH à hauteur de la valeur facturée des marchandises. Comcoplast GmbH accepte la cession.
8.12 Toutes les réclamations et droits de la réserve de propriété à toutes les formes spéciales spécifiées dans les présentes conditions générales restent en vigueur jusqu'à ce qu'ils soient entièrement libérés des responsabilités éventuelles (chèques/lettres d’échange) que Comcoplast GmbH a conclu dans l'intérêt de l'acheteur. Dans le cas de la phrase 1, le client est généralement autorisé à affacturer ses créances impayées. Cependant, il doit en informer Comcoplast GmbH avant de contracter des passifs éventuels.
8.13 Si le client devient insolvable, si une demande d'insolvabilité ou de règlement est déposée contre lui, s'il arrête ses paiements, propose à ses créanciers un moratoire ou s'il devient insolvable pour d'autres raisons, Comcoplast GmbH est en droit de disposer des marchandises livrées, qui sont toujours en propriété. Comcoplast GmbH a décidé de l'exiger immédiatement. À cette fin, Comcoplast GmbH est autorisée à pénétrer dans les locaux commerciaux du client. Dans ces cas, l'autorisation de revendre les marchandises réservées expire également.
§ 9 Intimité
Le traitement de la commande s'effectue à l'aide d'un traitement automatique des données. Avec la commande, le client donne à Comcoplast GmbH le consentement exprès au traitement des données divulguées dans le cadre de la relation contractuelle dans le cadre de l'objet de la relation contractuelle, dans la mesure où cela est nécessaire à l'exécution ou au traitement du contrat.
§ 10 Autre réglementation
10.1 Si des dispositions individuelles ne sont pas juridiquement efficaces ou perdent leur efficacité juridique en raison d'une circonstance ultérieure ou si une faille apparaît, cela n'affectera pas l'efficacité juridique des dispositions restantes. À la place des dispositions contractuelles inefficaces ou pour combler des lacunes, il convient de prévoir une disposition appropriée qui, dans la mesure du possible juridiquement et factuellement, se rapproche le plus possible de ce que les parties contractantes auraient souhaité si elles avaient examiné ce point.
10.2 Comcoplast GmbH peut transférer les droits et obligations du contrat à un tiers. Dans un tel cas, le client a le droit de résilier le contrat. Le client lui-même ne peut céder les droits et obligations du contrat ou même sa réclamation à des services individuels de celui-ci à des tiers que si Comcoplast GmbH y consent par écrit au préalable.
10.3 La loi allemande s'applique exclusivement à la relation contractuelle; les dispositions de la loi sur les ventes de l'UN sont exclues. Si le client est inscrit au registre du commerce, est une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public ou n'a pas de juridiction générale en Allemagne, Düsseldorf est le lieu d'exécution et de juridiction. Cependant, Comcoplast GmbH est également en droit d'intenter une action en justice au domicile du client.
10.4 En outre, les conditions habituelles s'appliquent, en particulier les clauses d'examen et d'évaluation GKV dans les dernières versions.